Terminy fachowe

Czy jakaś dobra dusza potrafi mi podać polskie nazwy następujących wielkości?

upper (lower) flammability limit ignition sensitivity explosion severity layer ignition temperature min. explosion concentration

Albo odesłać do miejsca, w którym można to znaleźć. W słowniku N-T PWN nie ma. Góglałem też.

Nie chodzi mi o definicje tych wielkości, tylko o polskie nazwy. Myślę, że są spolszczone, bo nie są to nowoczesne terminy.

Reply to
Michał Wasiak
Loading thread data ...

Był 5 grudzień (niedziela) gdy o godz. 18:32 Michał Wasiak w artykule <news:covgmm$i7b$ snipped-for-privacy@opal.futuro.pl> napisał[a]:

podchodzi mi to pod pożarniczą fizykochemie spalania, wiec to moze być:

gorna [dolna] granica zapalnosci

rozklad temperatury zaplonu

minimalne steżenie wybuchowe

co do pozostalych terminow, niestety...

pozdrawiam,

Reply to
Arek Switalski

To na pewno nie. Znaczy zupełnie co innego.

[...]

Ale zbieram wszystkie opinie, może skompletuję.

Reply to
Michał Wasiak

PolyTech Forum website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.