On Thu, 15 Sep 2011 17:49:03 -0400, Tom Gardner wrote:
If you can't you stick your head out the door and ask a landscaper or a
road worker, couldn't you go to the nearest restaurant and recruit one of
the kitchen help?
In 1994, we moved back to southern Louisiana. My FIL owned a derrick
erection company. One day, he got a letter like yours. My daughter had
three years of Spanish by that time, and was taking it her senior year.
Pops brought up the subject, and my daughter said it would be a piece of
cake. He used her as a translator on several jobs with Pemex and some South
American companies, and paid her $50 an hour. She went on to be a language
major, graduating from LSU (GO TIGERS!) She then went to work for the State
of Arkansas in their legal system as an interpreter for Spanish folks in
trouble with the law. Then she got married, and is a stay at home Mom. Ask
around. Put a Craigslist ad. You should be up to your elbows in
interpreters soon.
Steve
I think that they would be unlikely to be fluent in *technical*
Spanish. I have a little Spanish, but far from good enough to handle
this.
But then, it could be an example of the kind of spam that I get
from time to time, asking (in essence) "Do you have <such-and-such> for
sale." (with "<such-and-such>" always in parentheses, as it is plugged
into a boilerplate letter form. It always ends with asking what forms
of payment I accept -- looking for credit cards, typically.
I've gotten them asking for prices and models on vises, surface
grinders, drill presses, drill sharpeners, milling machines, and a few
other things.
And, I believe that I've also gotten them in Spanish and French.
(Maybe Portuguese as well.)
And, of course, since I don't actually run a business, I ignore
them -- but I am certain that they are some form of scam, not an actual
business deal.
So -- beware that this is not the same.
Good Luck,
DoN.
Tom. Tried to email you directly but you've got a bogus email
address. I have an underemployed Spanish speaking college-grad
daughter in law that might be of help. The email associated with my
posting is legit although munged to keep out the spambots.
RWL
============Check this out -- it won't be word perfect, but should get
you started. Most likely any legal contracts, etc. should
use a bilingual lawyer familiar with both US and Bolivian
law. Good luck on your international venture.
http://translate.google.com /
http://babblefish.com /
for a stand alone xlator program consider
http://www.lec.com/listProductFamily.asp?product_family=Power-Translator-Pro
http://www.bmsoftware.com/powertranslator.htm
also see
http://www.practicalecommerce.com/articles/2079-Three-Free-Language-Translation-Programs
http://www.bestcovery.com/best-spanish-translator-overall
Tawm: Another vote for "Run it through Google Translate first" - it should get
you close enough to see if it sounds like a real sales inquiry, or a typical
Chain Letter only in Spanish.
(They won the lottery and can't cash the check/get the money out of the country
- If you do it for them, they'll give you a big cut...)
And if it is a real enquiry, for at least the initial sales get a lawyer
familiar with international sales to that particular country - there are some
serious pitfalls out there and you can get left holding the bag.
The shipment gets stuck in Customs, or the shipper loses it, or... and they try
to say you never delivered or withdraw their Letter Of Credit, or... Heck, I
don't know - but you'd better.
--<< Bruce >>--
Polytechforum.com is a website by engineers for engineers. It is not affiliated with any of manufacturers or vendors discussed here.
All logos and trade names are the property of their respective owners.