Witam
Mam pytanie, chyba nietypowe, składające się z dwóch części:
1)Prawdopodobnie jutro będę musiał przetłumaczyć duży tekst - instrukcję do
windy. Pozostaję w bliższych kontaktach z automatyką, więc słownictwo tego
typu zazwyczaj nie sprawia mi problemów. Ale w konspekcie, który otrzymałem
pojawiły się nazwy których nie znam, a spotkałem się pierwszy raz właśnie
przy windzie. Stąd pytanie: skąd mógłbym się zaopatrzyć w słownik
specjalistyczny ang-pol w którym będzie tego typu słownictwo?
2)Rozwinięcie poprzedniego: często tłumaczę jakieś teksty z angielskiego na
polski. Załóżmy: maszyny górnicze. Skąd najlepiej brać polskie słownictwo
do tłumaczenia? Skąd ludzie "siedzący" w danej tematyce wiedzą, o czym
dokładnie mówi instrukcja w języku angielskim?
Proszę o pomoc, z pewnością nie tylko ja mam tego typu problem.
Pozdrawiam
- posted 14 years ago