Sprzęgło "ślizgowe" ? (2023 Update)

Witam Mam w tekscie angileskim mam "slipper clutch" - sprzęgło, które rozłącza napęd po przekroczeniu pewnego momentu obrotowego. W paru polskich tekstach występuje jako "sprzęgło ślizgowe", ale jakoś mi nie bardzo pasuje. Czy jest precyzyjne określenie dla tego rodzaju sprzęgieł ? PP

Reply to
PL(N)umber_One
Loading thread data ...

W dniu 2011-01-24 22:05, PL(N)umber_One pisze:

A możesz napisać zwyczajnie "sprzęgło przeciążeniowe"? Spotkałem się też z określeniem sprzęgło przeciążeniowe cierne, ale nie mam pojęcia czy ta nazwa jest prawidłowa.

pozdrawiam

Reply to
Piotr

Użytkownik "PL(N)umber_One " snipped-for-privacy@gazeta.SKASUJ-TO.pl> napisał w wiadomości news:ihkpig$b87$ snipped-for-privacy@inews.gazeta.pl...

Czy wiesz jaka jest konstrukcja tego sprzęgła ? Normalnie sprzęgło przeciążeniowe to zestaw płytek (jak kto woli tarczek) sciskanych sprężynami, które po przekroczeniu max momentu zaczyna się ślizgać.

Jednak słowo slip(-ring) też się pojawia często przy sprzęgłach elektromagnetycznych z doprowadzeniem zasilania przez pierścień ślizgowy i szczotkę. Określa właśnie ten pierścień

Gejzero.

Reply to
Gejzero

Gejzero <gejzer snipped-for-privacy@poczta.onet.pl> napisał(a):

Dokładnie tak jest skonstruowane. To jest sprzęgło w modelu samochodu z napędem elektrycznym. Może "sprzęgło przeciążeniowe cierne" będzie OK ? PP

Reply to
PL(N)umber_One

Przeciążeniowe?

Reply to
Janusz Baranowski

Tak, istnieją sprzęgła przeciążeniowe. Wydaje mi się , że ta nazwa tu pasuje. Pozdrawiam

Reply to
Janusz Baranowski

Ojoj, jak charset zepsuty :(

Reply to
Arnold Ziffel

PolyTech Forum website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.