Czy znajdzie się ktoś na grupie znajšcy dobrze język czeski? Potrzebuję przetłumaczyć kilka sformułowań, a mianowicie:
- Taśmocišg podajšcy włšcz/wyłšcz
- Taśmocišg odbierajšcy włšcz/wyłacz
- Zasilanie sterowania włšcz/wyłšcz
- Wyłšcznik główny
- Głowica 1 (i analogicznie głowica 2, 3,... głowica w sensie sekcja w maszynie wieloseksyjnej)
- Waga produktu
- Kalibracja wag (liczba mnoga, wag jest kilka i kalibrowane sa jednoczesnie)
- Start/stop (w sensie start i stop pracy automatu)
- Kasowanie alarmu
- Emergency... czy majš swoje określenie na _guzik_ wyłšcznika awaryjnego?
- Brak produktu (w sensie zabrakło w zbiorniku)
- Brak pojemników (w sensie jest blokada i mechanizm nie podał, albo się skończyły)
- Taśmocišg odbierajšcy przepełniony
Wielkie dzięki za pomoc. __ Pzd, Irek.N. (irek na serwerze 1024.pl)