This is very OT, but I need a bit of help, and I need it real quick! Do any
of you, perchance, speak Italian. I mean real Italian, not
guidebook/tourist Italian. The reason I ask is because I'm putting together
a DVD slideshow of some photos I took of a local production of Gilbert &
Sullivan's 'The Gondoliers', which, obviously, is set in Italy. For the
final slide, I'm putting in 'The End', but I want it to be Italian (to
kinda go with the flavour...) Yes, I've had a go at Babelfish, but I get
the impression that the translations they supply may be out of context
What I want is the Italian version of 'The End', as it applies to movies,
plays etc. Not mock-Italian, but the real deal. Anyone??
Thanks in advance,
Nip out and get the video of "Allegro Non Troppo", I'm pretty sure that
it 30s with some variant of "Finito". For that matter, _any_ Italian
movie will end in the way you want to find out, just think of all that
culture out there waiting for you!!
Pity you don't want French, c'est simplement "Fin".
Yeah, thanks guys... If I had time to race out and rent a movie, I would.
Or I could wait until they show one on SBS TV. But for a start,
everything's closed here. And I kinda need it ASAP. Thanks for the start
And I am SO glad I don't need it in French...
Looks also *very* wrong because sliding the accent to the last vowel
changes "fine" into a menaingless word to any Italian.
A surname, perhaps, but no more.
I.E. Would you ever like to see "The end" spelled "The hand", in
At least, if you want to use the grammatical notation, like dictionaries
do, pleas write "Fìne", because the accent is on the first vowel and,
unlike French, Italian accents go where they are, and are omitted where
they are obvious (to us, obviously).
Sorry for answering so late but I read this thread just now.