Antenna Diversity

Hallo,

kann mir jemand sagen, wie der fachliche deutsche Begriff für "Antenna Diversity" ist? Kenne das nur aus dem englischen, benötige es aber für eine deutsche Arbeit.

Vielen Dank, Nico

Reply to
Nicolas Mittelmaier
Loading thread data ...

Zusammenhang?

Bei drahtloser Signalübertragung spricht man auch im Deutschen von Diversity(-systemen).

vG

Reply to
Volker Gringmuth

Wie wäre es mit Antennen-Divesität "Nicolas Mittelmaier" schrieb im Newsbeitrag news:bgm0eh$qbt60$ snipped-for-privacy@ID-91988.news.uni-berlin.de...

Reply to
Ansgar Scherb

Wenn schon, dann "Diversität" - aber wähl dich doch mal bitte ins Zwischennetz ein, starte deinen Gewebe-Blätterer und schau nach, wie üblich dieses Wort im Deutschen ist.

Die richtige allgemeine Übersetzung von "diversity" ist übrinx "Vielfalt".

vG

Reply to
Volker Gringmuth

Nicolas Mittelmaier schrieb in im Newsbeitrag: bgm0eh$qbt60$ snipped-for-privacy@ID-91988.news.uni-berlin.de...

Als Praktiker kannte ich das unter "Automatische Antennenauswahl" Gruss, Hans

Reply to
hans_kurtz

Ich würde die "Antennenvielfalt" oder "die Vielfältigkeit an Antennen" wählen. Weitere Uebersetzungen wären: "Unterschiedlichkeit von Antennen" oder "Mannigfaltigkeit von Antennen". Wobei Mannigfaltigkeit doch eher "old-fashioned" tönt. Mike

"Nicolas Mittelmaier" schrieb im Newsbeitrag news:bgm0eh$qbt60$ snipped-for-privacy@ID-91988.news.uni-berlin.de...

Reply to
Mike Boller

Du weißt aber schon, worum es bei Diversity in der Empfangstechnik geht, oder?

"Mannigfaltigkeit von Antennen" ist da eine echte Babelfish-Leistung.

vG

PS: Bitte das TOFU ab- und den Newsreader einstellen .

Reply to
Volker Gringmuth

Einfach "Antennen-Diversität" ? Klingt mir jedenfalls am logischsten und da weiss auch jeder der die Arbeit liest was damit gemeint ist.

Reply to
Laurent Schmalen

Alles klar, ich nehme jetzt "Antennen Diversität". Vielfalt und Mannigfaltigkeit klingt einfach nur nach mehreren Antennen und lässt den eigentlichen Sinn (Signalverbesserung beim Empfangen) aussen vor.

Vielen Dank!

Reply to
Nicolas Mittelmaier

PolyTech Forum website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.