Deutsche Uebersetzung von "ramp time"

Hallo,

ich suche eine Uebersetzung fuer "ramp time". Gibt's da was oder laesst man das Denglisch?

Ich habe Regelzeit gefunden, finde das aber wenig aussagekraeftig. :-(

Danke schonmal und guten Rutsch

Marc

Reply to
Marc F. Neininger
Loading thread data ...

Ich kenn ramp-up time als Anstiegszeit und ramp-down time als Abfallzeit. Ramp signal ist ein Sägezahnsignal.

Guten Rutsch

Willi

Reply to
Willi Marquart

Bei Google hilft die Eingabe von

ramp-time glossary

formatting link
Time is the gradual increase of voltage from zero potential over a period of time.
formatting link
is a time entered gradual amperage start current. (Refer to Weld Pr Supply module).

Die Anstiegszeit ist häufig attack time und die Abfallzeit ist release time. Die Anstiegszeit ist auch rise time und die Abfallzeit ist auch fall time.

Gruß

Ebehrard

Reply to
Eberhard Sengpiel

Am Wed, 31 Dec 2003 17:55:21 +0100 schrieb Marc F. Neininger:

Das wird in der MSR auch häufig im Deutschen als "Rampe" bezeichnet. In der Dokumentation zum Danfoss VLT FU heisst diese Funktion "Rampenzeit Auf" bzw. "Rampenzeit Ab". Es beschreibt die zeitliche Verzögerung beim Anlegen eines Steuersignals.

Abhängig vom Anwendungsfall kann man dies auch als Anlaufverzögerung o.ä. bezeichnen. Rampenzeit ist IMO aber schon recht aussagekräftig, da das Bild der Rampe den Vorgang gut beschreibt.

Ciao CHRiSTiAN.

Reply to
Christian Küken

Marc F. Neininger schrieb:

Wenn ich was englisches brauche, dann geh ich nach München:

formatting link
LEO ist bei mir gaaanz vorn bei den Lesezeichen und tagsüber offen.

"ramp" hat einige Tips gezeigt.

MfG

Reply to
Franz Glaser (Lx)

PolyTech Forum website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.