Gütegrad auf Englisch

Hallo,

kann jemand das Wort für Gütegrad (nicht Wirkungsgrad) auf Englisch sagen?

Gruss, Tim

Reply to
Tim Franke
Loading thread data ...

Gütegrad von was? "quality" würde allgemein passen.

Nick

Reply to
Nick Mueller

Hi Tim,

Tim Franke schrieb:

Ja.

Falls Du die Übersetzung brauchen solltest, wäre der Kontext wichtig...

In

formatting link
fände man dann "grade", "quality", "standard", "quality grade". ^^^^^^^^^ ^ ^ merken!

HTH, Volker.

Reply to
Volker Staben

"Volker Staben" schrieb

Es ist der technische Wert gemeint, der den tatsächlichen Wirkungsgrad eines Systems mit dem Wirkungsgrad des idealen Vergleichsprozesses ins Verhältnis setzt. (z.B. Verbennungsmotor, Propeller, ..)

Gruss, Tim

Reply to
Tim Franke

"Nick Mueller" schrieb

Efficiency kenne ich nur als den Wert, der die rauskommende Leistung zur reingesteckten Leistung ins Verhältnis setzt. Also der Wirkungsgrad auf deutsch. Ich suche ja das englische Wort für Gütegrad.

Gruss, Tim

Reply to
Tim Franke

formatting link

Wie heißt "G?tegrad" auf Deutsch?

Reply to
Andreas Prilop

"Volker Staben" schrieb:

degree of quality

Grüße, Joachim

Reply to
Joachim Pimiskern

Hi NG,

Nick Mueller schrieb:

Nein, "efficiency" ist definitiv "Wirkungsgrad".

Gemeint ist hier das Verhältnis zweier Wirkungsgrade. Vielleicht "efficiency ratio"?

Gruß, Volker.

Reply to
Volker Staben

Such erst ma die richtige Zeichensatz-Codierung im Newsreader! :-)

Also "Gütegrad" staht mit "grade" im Langenscheidt Fachwörterbuch Maschinen- und Anlagenbau drinnen. Allerdings ist das Wörterbuch *reichlich* schlecht (trotz der 100.- EUR die es gekostet hat).

Nick

Reply to
Nick Mueller

Bei Werkstoffen ist 'grade' eine passende Übersetzung für 'Gütegrad'.

Michael Dahms

Reply to
Michael Dahms

Völlig richtig ("High grade alumin(i)um"). Nur, der OP will ja mit dem Kontext nicht so recht rausrücken.

Nick

Reply to
Nick Mueller

Hi Nick,

Nick Mueller schrieb:

Lesen hilft.

Der OP hat doch oben unmissverständlich gesagt, dass es um das Verhältnis zweier Wirkungsgrade geht...

Volker.

Reply to
Volker Staben

Thermal efficency High grade filter Q-factor low loss gear train TBC

Der Kontext macht den Unterschied, mir langt es.

Nick

Reply to
Nick Mueller

PolyTech Forum website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.